7/19/2556

[คำแปล/เนื้อเพลง] Emotion Is Important - Juniel

[คำแปล/เนื้อเพลง] Emotion Is Important - Juniel

[Hook] 주니엘
사랑한단 흔한 말 그 보다 더 좋은 말
ซารังดัน ฮึนฮัน มัล กือ โบดา ดอ โชอึน มัล
คำใดที่ดีกว่า "ฉันรักเธอ"
빨리 찾아와 줘 내게 속삭여 줘
ปัลรี ชัชจาบวา จวอ แนเก ซกซักกยอ จวอ
รีบมาบอกฉันสิ กระซิบให้ฉันฟังสิ
어디도 없는 말 그 말이 듣고 파
ออดิโด อบนึน มัล กือ มัลรี ทึดโก พา
อยากได้ยินคำที่ไม่สามารถหาฟังได้ที่ไหน
내 마음을 여는 그 열쇠
แน มาอึมมึล ยอนึน กือ ยอลซเว
กุญแจสำคัญในการเปิดใจของฉัน
세상에 하나 뿐인 나를 위해
เซซังเอ ฮานา ปุนนิน นารึล วีแฮ
เพียงคนเดียวในโลกนี้สำหรับฉัน
하나 뿐인 말이 필요해
ฮานา ปุนนิน มัลรี พิลโยแฮ
อยากจะได้ยินเพียงคำเดียวเท่านั้น
어서 가르쳐 줘 어서 말해줘
ออซอ การือจอ จวอ ออซอ มัลแฮจวอ
สอนฉันสิ บอกกับฉันสิ
그 어떤 말보다 더 좋은 그 말
คือ ออตอน มัลโบดา ทอ โชอึน กือ มัล
คำที่ดีกว่าคำอื่นใดในโลกนี้



[Verse 1] 한해
기분 이상해 너만 보면
คิบุน อิซังแฮ นอมัน โบมยอน
เกิดความรู้สึกแปลกๆขึ้นเมื่อได้พบคุณ
웃음이 나오는 건 당연하고
อุชชึมมี นาโอนึน กอน ดังมยอนนาโก
หัวเราะออกมาอย่างเป็นธรรมชาติ
더듬어 그렇게 잘하던 말도 이렇게
ทอดึมมอ กือรอกเค ชัลฮาดอน มัลโด อีรอกเค
พูดติดอ่างทั้งๆที่ผมเป็นคนพูดเก่ง
일분일초가 너무 아까워
อิลบุนอิลโชกา นอมู อากาวอ
จะหนึ่งนาทีหรือหนึ่งวินาทีนั้นแสนมีค่า
표현해야겠어 아마도
พโยฮยอนแฮยาเกซซอ อามาโด
บางครั้งผมอยากจะแสดงความรู้สึกออกมา
그냥 하는 말 아니라고
คือนยัง ฮานึน มัล อานิราโก
ไม่ใช่อะไรที่เพียงแค่พูดไป

소녀fan처럼 요동쳐 내 가슴이
โซนยอ fan ชอรอม โยดงจวอ แน กาซึมมี
ประหนึ่งแฟนคลับสาว หัวใจผมสั่นไหว
넌 알아야 돼 니가 얼마나 괜찮은지
นอน อัลรายา ดเว นิกา อัลมานา เควนชานึนจี
คุณควรจะได้รู้ว่า คุณนั้นดีแค่ไหน
이 모든 것들이 다 믿기지가않아
อี โมดึน กอชดึลรี ทา มิดกีจีกาอันนา
ผมแทบไม่เชื่อเรื่องพวกนี้
꿈꾸는 거 같아 손에 안 잡혀 다른 일
กมกูนึน กอ กัททา ซนเอ อัน จับพยอล ทารึน อิล
รู้สึกเหมือนฝัน ไขว่คว้าอะไรไม่ได้เลย
너를 보고 있으면 
นอรึล โบโก อิซซือมยอน
เมื่อใดที่มองคุณ
때 묻은 나의 모습이 씻겨져 내리는 거 같애
แต มุดดึน นาเอ โมซึบบี ซิซกยอจยอ แนรีนึน กอ กัทแท
เหมือนความมืดมนของผมได้ถูกชำระล้างออกไป
너도 그러길 바래
นอโด คือรอกิล พาแร
หวังว่าคุณจะรู้สึกเหมือนผมนะ
죽을 때까지
ชุกอึล แตกาจี
จนกว่าจะตายจากกัน

[Hook] 주니엘
사랑한단 흔한 말 그 보다 더 좋은 말
ซารังดัน ฮึนฮัน มัล กือ โบดา ดอ โชอึน มัล
คำใดที่ดีกว่า "ฉันรักเธอ"
빨리 찾아와 줘 내게 속삭여 줘
ปัลรี ชัชจาบวา จวอ แนเก ซกซักกยอ จวอ
รีบมาบอกฉันสิ กระซิบให้ฉันฟังสิ
어디도 없는 말 그 말이 듣고 파
ออดิโด อบนึน มัล กือ มัลรี ทึดโก พา
อยากได้ยินคำที่ไม่สามารถหาฟังได้ที่ไหน
내 마음을 여는 그 열쇠
แน มาอึมมึล ยอนึน กือ ยอลซเว
กุญแจสำคัญในการเปิดใจของฉัน
세상에 하나 뿐인 나를 위해
เซซังเอ ฮานา ปุนนิน นารึล วีแฮ
เพียงคนเดียวในโลกนี้สำหรับฉัน
하나 뿐인 말이 필요해
ฮานา ปุนนิน มัลรี พิลโยแฮ
อยากจะได้ยินเพียงคำเดียวเท่านั้น
어서 가르쳐 줘 어서 말해줘
ออซอ การือจอ จวอ ออซอ มัลแฮจวอ
สอนฉันสิ บอกกับฉันสิ
그 어떤 말보다 더 좋은 그 말
คือ ออตอน มัลโบดา ทอ โชอึน กือ มัล
คำที่ดีกว่าคำอื่นใดในโลกนี้

[Verse 2] 한해
가끔 내게만 노랠 불러줘
กากึม แนเกมัน โนแรล บุลรอจวอ
บางครั้งอยากให้คุณร้องเพลงเพื่อผมบ้าง
나만 알고 있는 목소리가 있으면 좋겠어
นามัน อัลโก อิซนึน มกโซรีกา อิซซือมยอน โจเกซซอ
ให้เป็นเพียงแค่เสียงเดียวที่ผมนั้นรู้จัก
친구들이 말해 너무 욕심내면 큰일나 일나
ชินกูดึลลี มันแฮ นอมู ยกซิมแนมยอน คึนอิลลา อิลลา
เพื่อนๆต่างบอกว่ามันจะแย่หากว่าผมโลภเกินไป
듣고 보니 맞는 말인 것도 같아서 또 한 번 긴가 민가
คึดโก โบนิ มัชนึน มัลลิน กอชโด คัททาซอ โต ฮันบอน กินกา มินกา
ฟังแล้วก็ถูกอย่างที่เขาบอก ผมจึงเริ่มหวั่นไหวซะแล้ว

근데 있잖아 이건 욕심이 아니고
คึนเด อิซจานา อีกอน ยกชิมมี อานิโก
แต่คุณรู้นี่ ว่ามันไม่ใช่ความโลภ
내 맘의 크기가 딱 이만해
แน มัมเอ คือกีกา ตั๊ก อีมันแฮ
ก็แค่ขนาดของหัวใจของผมเท่านั้นเอง
귀여운 남자는 못 된다 해도
กวียออุน นัมจานึน มช ดเวนดา แฮโด
ถึงผมจะไม่ใช่ผู้ชายที่น่ารัก
나쁜 사람 안 될 자신 있어 약속할게
นาปุน ซารัม อันดเวล ชาซิน อิซซอ ยักซกคัลเก
แต่ผมจะไม่เป็นผู้ชายที่เลวร้าย ผมสัญญา
너를 보고 있으면 
นอรึล โบโก อิซซือมยอน 
เมื่อใดที่มองคุณ
때 묻은 나의 모습이 씻겨져 내리는 거 같애
แต มุดดึน นาเอ โมซึบบี ซิซกยอจยอ แนรีนึน กอ กัทแท
เหมือนความมืดมนของผมได้ถูกชำระล้างออกไป
너도 나한테 그러길 바래
นอโด นาฮันแท คือรอกิล พาแร
หวังว่าเราจะรู้สึกเหมือนกันนะ

[Hook] 주니엘
사랑한단 흔한 말 그 보다 더 좋은 말
ซารังดัน ฮึนฮัน มัล กือ โบดา ดอ โชอึน มัล
คำใดที่ดีกว่า "ฉันรักเธอ"
빨리 찾아와 줘 내게 속삭여 줘
ปัลรี ชัชจาบวา จวอ แนเก ซกซักกยอ จวอ
รีบมาบอกฉันสิ กระซิบให้ฉันฟังสิ
어디도 없는 말 그 말이 듣고 파
ออดิโด อบนึน มัล กือ มัลรี ทึดโก พา
อยากได้ยินคำที่ไม่สามารถหาฟังได้ที่ไหน
내 마음을 여는 그 열쇠
แน มาอึมมึล ยอนึน กือ ยอลซเว
กุญแจสำคัญในการเปิดใจของฉัน
세상에 하나 뿐인 나를 위해
เซซังเอ ฮานา ปุนนิน นารึล วีแฮ
เพียงคนเดียวในโลกนี้สำหรับฉัน
하나 뿐인 말이 필요해
ฮานา ปุนนิน มัลรี พิลโยแฮ
อยากจะได้ยินเพียงคำเดียวเท่านั้น
어서 가르쳐 줘 어서 말해줘
ออซอ การือจอ จวอ ออซอ มัลแฮจวอ
สอนฉันสิ บอกกับฉันสิ
그 어떤 말보다 더 좋은 그 말
คือ ออตอน มัลโบดา ทอ โชอึน กือ มัล
คำที่ดีกว่าคำอื่นใดในโลกนี้

[Bridge] 주니엘
애교일지도 투정일지도
แอกโยอิลจีโด ทูจองอิลจีโด
มันอาจจะดูน่ารัก หรือว่าอาจจะรบกวนคุณ
나 조차도 아직 내 맘 모르지만
นา โจชาโด อาจิก แน มัม โมรือจีมัน
แม้ว่าฉันนั้นยังไม่รู้หัวใจตัวเอง

[한해]
그렇게 걱정 안 해도 돼
คือรอกเค คอกจอง มัน แฮโด ดเว
อย่าคิดมากไปเลยนะ
니가 바라고 말하던 생각대로 해
นีกา พาราโก มันราดอน แซงกักแดโร แฮ
แค่ทำตามที่คุณต้องการและพูดในสิ่งที่คุณคิด

[주니엘]
오오오 니가 참 좋은 건 사실인 걸
นีกา ชัม โชอึน กอน ซาซิลริน กอล
ความจริงคือฉันนั้นชอบคุณ

[Hook] 주니엘
안아줄 땐 뒤에서 입맞출 땐 앞에서
อันนาจุล แตน ทวีเอซอ อิบมัชชุล แตน อัพแพซอ
เมื่อคุณกอดฉันจากด้านหลัง เมื่อที่คุณจูบฉันจากด้านหน้า
내가 바라는 건 감동이라는 말이야
แนกา พารานึน กอน คัมดงอิรานึน มัลรียา
นั่นเป็นความประทับใจที่ฉันนั้นต้องการ
감동이 중요해
คัมดงอี จงโยแฮ
ความประทับใจที่แสนมีความหมาย
내 마음을 여는 그 열쇠
แน มาอึมมึล ยอนึน กือ ยอลซเว
กุญแจสำหรับเปิดหัวใจของฉัน
세상에 하나 뿐인 너를 위해
เซวังเอ ฮานา ปุนอิน นอรึล วีแฮ
หนึ่งเดียวในโลกนี้เพื่อคุณ
하나 뿐인 내가 있잖아
ฮารา ปุนอิน แนกา อิซจานา
คนเดียวในโลกนี้คือฉันไงล่ะ
사실은 말이야..널 좋아하지 않아
ซาชิลรึน มัลอียา นอล โชอาฮาจี อันนา
ความจริงแล้วน่ะ ฉันไม่ได้ชอบคุณหรอกนะ
솔직히 말 하면 너를 사랑 해
ซลจิกกี มัล ฮามยอน นอรึล ซารัง แฮ


คำร้องไทย-คำแปลไทย : @ACHIO93, popgasa
นำมาจาก deksearch.com

ฟังเพลง Emotion Is Important - Juniel

ขับเคลื่อนโดย Blogger.

สถิติ

ติดต่อเรา

ชื่อ

อีเมล *

ข้อความ *