8/29/2557

เนื้อเพลง Super Junior - MAMACITA


เนื้อเพลง + คำแปล Super Junior - MAMACITA

너는 왜 지금 입을 막고 있나
นอ-นึน เว ชี-กือ มี-บึล มัก-โก อิน-นา
ทำไมตอนนี้เธอยังปิดปากอยู่อีกล่ะ
흘러가는 순리대로 따르기로 했나
ฮึล-รอ-กา-นึน ซุน-รี-เด-โร ตา-รือ-กี-โร เฮด-นา
ปกติเคยตามแต่เหตุผลผ่านๆไปล่ะสิ
그냥 쉿 하면 잠잠해질 걸
คือ-นยัง ชวิด ทา-มยอน ชัม-จา-เม-จิล กอล
แค่ ชู่ แล้วทุกอย่างจะสงบเอง
모두 애써 바가지를 긁어대
โม-ดู เอ-ซอ พา-กา-จี-รึล กึล-กอด-เด
แต่เธอเอาแต่ทำให้ทุกอย่างแย่ลง

슈퍼맨이라도 기대하고 있니
ซยู-พอ-แมน-นี-รา-โด คี-เด-ฮา-โก อิน-นี
เธอคาดหวังว่าฉันจะเป็น Superman หรอ
이만하면 놀기 좋은 세상 맞지
อี-มา-นา-มยอน นล-กี โช-อึน เซ-ซัง มัด-จี
แค่นี้โลกยังดีไม่พอที่จะให้สนุกหรอ
원래 하던 대로 가던 길만 가면
วอน-เร ฮา-ดอน-เด-โร คา-ดอน กิล-มัน กา-มยอน
ถ้าทำแต่อะไรที่เคยทำมาแล้ว เดินไปตามทางเดินที่เคยเดินแล้ว
튀어서 망치를 맞을 일이 없잖니
ทวี-ออ-ซอ มัง-ชี-รึล มา-จือ รี-รี ออบ-จัน-นี
ก็จะไม่โดนค้อนทุบหรอกนะ

강인하게 지겨온 우리요 Yes
คัง-อิน-ฮา-เก อู-รี-โย Yes
พวกเราได้รับการปกป้องอย่างแข็งแกร่ง ใช่
동해 역시 그렇게 말해요 Yes
ทง-เฮ ยอก-ชี คือ-รอ-เค มา-เร-โย Yes
ทงเฮก็พูดแบบนี้ด้วย ใช่
이 특별함을 다 가진 우리요 Ooh
อี ทึก-บยอ-ลา-มึล ทา คา-จิน อู-รี-โย Ooh
พวกเรามีความพิเศษทั้งหมด
도대체 무슨 일이 있었나
โท-เด-เช มู-ซือ นี-รี อิด-ซอด-นา
เกิดอะไรขึ้นกันแน่เนี่ย

Hey MAMACITA 내가 아야야야야
Hey MAMACITA เน-กา อา-ยา-ยา-ยา-ยา
เฮ้ สุดสวย ฉัน AYAYAYAYA
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
ชา-นี-นา-เก เก-จยอ บอ-ริน กู-มี อา-ยา-ยา-ยา-ยา
ความฝันที่ถูกทำให้แตกสลายอย่างโหดร้าย
뭔가 무너지고 떠났어
มวอน-กา มู-นอ-จี-โก ตอ-นัด-ซอ
บางสิ่งที่หล่นและจากหายไป
눈물마저 다 메말랐어
นุน-มุล-มา-จอ ดา เม-มัล-ลัด-ซอ
แม้แต่น้ำตาก็แห้งหมด
감투를 쓴 자 무게를 느껴 You can’t do that
คัม-ทู-รึล ซึน-จา มู-เก-รึน ลือ-กยอ You can’t do that
แบกรับตำแหน่งสำคัญ รู้สึกถึงภาระของมัน เธอทำไม่ได้หรอก

누가 먼저 시작했던 말던
นู-กา มอน-จอ ชี-จา-เคด-ดอน มัล-ดอน
ไม่สนหรอกว่าใครที่เริ่มก่อน
이제 그만 좀 끝내보고 싶어
อี-เจ คือ-มัน จม กึด-เน-โบ-โก ชี-พอ
ตอนนี้ อยากแค่ให้จบมัน
서로 자극하는 말 말 말
ซอ-โร ชา-กือ-คา-นึน มัล-มัล-มัล
ทุกคนโจมตีกันและกัน
목적 없는 전쟁 같아
มก-จอ-กอม-นึน ชอน-เจง-กา-ทา
ไม่มีจุดประสงค์เลย เหมือนกับสงคราม
당장 눈 앞에 이득만 보고
ทัง-จัง นู-นา-เพ อี-ดึก-มัน โบ-โก
มองเห็นแต่ผลประโยชน์เท่านั้น
날이 선 이빨을 가려도 보고
นา-รี ซอน อี-ปา-รึล คา-รยอ-โด โบ-โก
เอาแต่จะซ่อนฟันที่แหลมคมไว้
정말 중요한 걸 잊었는데 또 묻고
ชอง-มัล จุง-โย-ฮัน กอ รี-จอด-นึน-เด โต มุด-โก
เธอถามถึงบางสิ่งที่สำคัญมากที่ถูกลืมไป

So dumb
ไม่ค่อยฉลาดเลย


소리쳐도 들리지 않나요 Yes
โซ-รี-ชยอ-โด ดึล-รี-จี อา-นา-โย Yes
ถ้าตะโกน จะไม่ได้ยินใช่ไหม ใช่
지키지 못할 약속 했나요 Yes
ชี-คี-จี โม-ทัล ยัก-โซ เคด-นา-โย Yes
ได้ทำสัญญาที่รักษาไม่ได้ไว้ใช่ไหม ใช่
시원스레 해결을 봤나요 Ooh
ชี-วอน-ซือ-เร เฮ-คยอ-รึล บวัด-นา-โย
ได้ดูแลทั้งหมดดีหรือเปล่า
도대체 무슨 일일까
โท-เด-เช มู-ซือ นี-ริล-กา
เกิดอะไรขึ้นกันแน่เนี่ย

Hey MAMACITA 내가 아야야야야
Hey MAMACITA เน-กา อา-ยา-ยา-ยา-ยา
เฮ้ สุดสวย ฉัน AYAYAYAYA
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
ชา-นี-นา-เก เก-จยอ บอ-ริน กู-มี อา-ยา-ยา-ยา-ยา
ความฝันที่ถูกทำให้แตกสลายอย่างโหดร้าย
뭔가 무너지고 떠났어
มวอน-กา มู-นอ-จี-โก ตอ-นัด-ซอ
บางสิ่งที่หล่นและจากหายไป
눈물마저 다 메말랐어
นุน-มุล-มา-จอ ดา เม-มัล-ลัด-ซอ
แม้แต่น้ำตาก็แห้งหมด
감투를 쓴 자 무게를 느껴 You can’t do that
คัม-ทู-รึล ซึน-จา มู-เก-รึน ลือ-กยอ You can’t do that
แบกรับตำแหน่งสำคัญ รู้สึกถึงภาระของมัน เธอทำไม่ได้หรอก

돌아서서 다른 길로 길로
โท-รา-ซอ-ซอ ทา-รึน กิล-โร กิล-โร
หันหลังกลับและไปทางอื่น ไปทางอื่น
다친 너를 위해 위로 위로
ทา-ชิน นอ-รึล วี-เฮ วี-โร วี-โร
เพื่อเธอที่บาดเจ็บ
그 자리에 맞게 알로 알로
คือ จา-รี-เอ มัด-เก อัล-โร อัล-โร
ฉันไปหา รู้ไว้ รู้ไว้

You ain’t got no chance
เธอไม่ได้ไม่มีโอกาสนะ

놓치지마 한번 떠나면 잡을 수 없어
โน-ชี-จี-มา ฮัน-บอน ตอ-นา-มยอน ชา-บึล ซู ออบ-ซอ
อย่าพลาดล่ะ ถ้าหายไปอีกครั้งจะจับมันอีกไม่ได้แล้ว

It’s Funny I don’t think so
มันสนุกหรอ ฉันไม่คิดงั้นนะ

설교하지마
ซอล-กโย-ฮา-จี-มา
อย่าว่าฉันนะ
난 갑 중에 갑 넌 말야 을 중에 을
นัน คับ จู-เง คับ นอน มา-รยา อึล จู-เง อึล
ฉันคือที่สุดของที่สุด เธอนะคนธรรมดาในบรรดาคนธรรมดา
이 파워게임에서 밀려 버린 자가
อี พา-วอ-เก-อี-เม มิล-รยอ-บอ-ริน ชา-กา
คนที่ถูกผลักออกจากเกมส์พลังนี่
너 하나뿐이겠냐
นอ ฮา-นา-ปู-นี-เกด-นยา
จะมีแค่เธอรึเปล่านะ

Just close your lips
Shut your tongue
แค่ปิดปาก เงียบๆซะ

나 혼자 다른 꿈을 꾸면 절대 안돼
นา ฮน-จา ทา-รึน กู-มึล กู-มยอน จอล-เด อัน ดเว
ฉันไม่สามารถฝันถึงอย่างอื่นคนเดียวได้
지금 네가 필요해
ชี-กึม นี-กา พี-รโย-เฮ
ตอนนี้ ต้องการเธอแล้วล่ะ
네가 필요해 네가 필요해
นี-กา พี-รโย-เฮ นี-กา พี-รโย-เฮ
ต้องการเธอ ต้องการเธอ
정도 많고 웃음도 많고
ชอง-โด มัน-โก อู-ซึม-โด มัน-โก
อารมณ์ดี ชอบหัวเราะ
좋아하는 사람들과 살아가고
โช-อา-ฮา-นึน ซา-รัม-ดึล-กวา ซา-รา-กา-โก
ใช้ชีวิตอยู่กับคนดีๆพวกนี้
가끔씩은 뒤를 돌아 봤을 때
คา-กึม-ชิ-กึน ทวี-รึล โท-รา บวัด-ซึล เต
พอหันกลับไปดูในอดีตแล้ว
너무 잘해왔구나 생각들 때
นอ-มู ชา-เร-วัด-กู-นา เซง-กัก ดึล เต
ก็คิดว่าทำไว้ดีนะเนี่ย
나도 있고 우리도 있고
นา-โด อิด-โก อู-รี-โด อิด-โก
มีทั้งฉัน มีทั้งพวกเรา
기대해 볼만한 그런 미래 있고
คี-เด-เฮ บล-มา-นัน คือ-รอน มี-เร อิด-โก
ถ้ามีอนาคตอยู่การคาดหวังก็มีค่า
언제라도 우린 다시 한번
ออน-เจ-รา-โด อู-รี ทา-ชี ฮัน-บอน
ไม่ว่าตอนไหน พวกเราจะ
더 힘을 내게 될테니
ทอ ฮี-มึนเร-เก ดเวล-เท-นี
เข้มแข็งขึ้นอีกครั้ง

Hey MAMACITA 내가 아야야야야
Hey MAMACITA เน-กา อา-ยา-ยา-ยา-ยา
เฮ้ สุดสวย ฉัน AYAYAYAYA
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
ชา-นี-นา-เก เก-จยอ บอ-ริน กู-มี อา-ยา-ยา-ยา-ยา
ความฝันที่ถูกทำให้แตกสลายอย่างโหดร้าย
뭔가 무너지고 떠났어
มวอน-กา มู-นอ-จี-โก ตอ-นัด-ซอ
บางสิ่งที่หล่นและจากหายไป
눈물마저 다 메말랐어
นุน-มุล-มา-จอ ดา เม-มัล-ลัด-ซอ
แม้แต่น้ำตาก็แห้งหมด
감투를 쓴 자 무게를 느껴 You can’t do that
คัม-ทู-รึล ซึน-จา มู-เก-รึน ลือ-กยอ You can’t do that
แบกรับตำแหน่งสำคัญ รู้สึกถึงภาระของมัน เธอทำไม่ได้หรอก


돌아서서 다른 길로 길로
โท-รา-ซอ-ซอ ทา-รึน กิล-โร กิล-โร
หันหลังกลับและไปทางอื่น ไปทางอื่น
다친 너를 위해 위로 위로
ทา-ชิน นอ-รึล วี-เฮ วี-โร วี-โร
เพื่อเธอที่บาดเจ็บ
그 자리에 맞게 알로 알로
คือ จา-รี-เอ มัด-เก อัล-โร อัล-โร
ฉันไปหา รู้ไว้ รู้ไว้

You ain’t got no chance
เธอไม่ได้ไม่มีโอกาสนะ

놓치지마 한번 떠나면 잡을 수 없어
โน-ชี-จี-มา ฮัน-บอน ตอ-นา-มยอน ชา-บึล ซู ออบ-ซอ
อย่าพลาดล่ะ ถ้าหายไปอีกครั้งจะจับมันอีกไม่ได้แล้ว

Hey MAMACITA 내가 아야야야야
Hey MAMACITA เน-กา อา-ยา-ยา-ยา-ยา
เฮ้ สุดสวย ฉัน AYAYAYAYA

Korean lyrics: Melon
Thai romanization and translation by @SJenamour
ขับเคลื่อนโดย Blogger.

สถิติ

ติดต่อเรา

ชื่อ

อีเมล *

ข้อความ *